domingo, 5 de mayo de 2013

A LAS MADRES...


"La respuesta más hermosa a un Te quiero es: 

y yo me siento muy querido por ti

Jorge Bucay


















Dedico esta entrada a todas las MADRES.
A las que losomos, a las que lo serán y a las que ya no están.

Digo a TODAS.

A las que tienen hijos y a las que no (y sin embargo sienten que lo son)
A todas las personas que sienten que pueden crear vida.
A todos aquellos que son capaces de dar alimento.
A todos aquellos que tienen la capacidad de cuidar y proteger.
A todos aquellos que necesitan que la vida crezca.





La vigésima segunda edición del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) registra el siguiente origen etimológico de la palabra madre: Del latín mater, -tris. Joan Corominas y José A. Pascual, estudiosos de la etimología española, consideran que “La acepción madre es tan antigua como el idioma” y que “ya aparecía frecuentemente en las jarchas mozárabes (textos literarios) transmitidas por poetas del siglo XI y XII”.
Con este origen se relaciona la expresión latina “Alma Mater” (madre nutricia), locución usada en la Antigua Roma para describir a la diosa madre y, más tarde, a la Virgen María. Actualmente, se utiliza para denominar a una institución educativa, colegio o universidad, en la que se han cursado los estudios correspondientes. Este uso proviene del lema “Alma Mater Studiorum” (“madre nutricia de los estudios”), usado en la universidad más antigua del mundo occidental: la Universidad de Bolonia, fundada en 1088.
También hay otros términos, aunque con más influencia en el plano religioso y en las distintas denominaciones a la Virgen María, por ejemplo: “Mater Christi” (madre de Cristo), “Mater Dei” (madre de Dios), “Regina Mater” (Reina Madre).
A estas expresiones derivadas del vocablo originario “mater” que presentan un gran valor social y religioso, se les suman las dos primeras acepciones del DRAE: 1. ‘Hembra que ha parido’. 2. ‘Hembra respecto de su hijo o hijos’. Con respecto a la primera (que se ha usado desde los primeros diccionarios), se trata de una designación mucho más específica y biológica determinada por el embarazo. Sin embargo, en la segunda (que aparece recién en 1869, aunque en lugar de “hembra”, decía “madre”), se amplía el contexto de su uso considerando como rasgo pertinente: “la posesión o tenencia de hijos”, es decir, ya no solo se referiría a madre como la que los alumbra, sino también la que los cría, ya sea por medio de una adopción formal o por otras circunstancias.

TOMADO DE  http://castellanoactual.com/




"mamá"


 Se ha dicho que la sílaba ma está presente en la palabra que designa a la madre en casi todas las lenguas, probablemente porque para 

un bebé es la sílaba más fácil de pronunciar y porque es el sonido que sale de manera natural cuando el niño mueve los labios en el gesto de mamar.
Así sucede en el indoeuropeo, que cuenta con la base ma-, con el significado de madre.Los griegos utilizaban el término maia ‘madre’, ‘madrecita’ para dirigirse con respeto a las mujeres mayores. El latín mamma significa tanto ‘madre’ como ‘teta’; en el Dictionario hispano-latino (1495) de Nebrija: ‘Mama: Madre de niños (latín mamma, -æ)’. Mama llegó al castellano directamente del latín, como palabra grave. La moderna forma aguda,mamá, fue adoptada en el siglo XVIII por influencia de la afrancesada corte española de la época, que quiso imitar el francés maman, según admitió la Real Academia Española en 1803 en su Diccionario, pero el castizo mama se usa hasta hoy en medios rústicos de diversas regiones de España y de América.
Mama está también en el origen de numerosas palabras de uso corriente, tales comomamar, amamantar y mamífero, entre muchas otras. En mamífero se observa la presencia del elemento compositivo -fero, del latín ferre ‘llevar’, ‘portar’, equivalente al griego phoréin. En el portugués de Brasil, se llama mamão a la papaya, una designación que ha sido atribuida por algunos a la forma de teta que tiene esta fruta.


Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras.



TOMADO DE http://www.elcastellano.org/palabra.php?id=1166






2 comentarios:

  1. Muy bonita la entrada. Felicidades también a ti.
    Un saludo.
    Paloma.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Paloma.

      Me gusta pararme en algunas palabras y pude aprovechar el día para dedicarle un rinconcito a esta que me parece preciosa (por lo que guarda dentro, por lo que nos evoca más allá de los lazos de sangre)

      Espero que sea una palabra bonita para ti.

      Que tengas buena tarde.

      Eliminar